Filter by untranslated slugs, delete slugs in bulk and custom flags

new Filter by untranslated slugs and delete slugs in bulk

You can now filter by your untranslated slugs through your ‘URL Slugs’ tab in the Weglot Dashboard. This is useful for quickly finding all your URL slugs that have not yet been translated (if you have chosen to translate your slugs). 

To access this feature go to your ‘Translations’ tab and ‘URL Slugs’. Use the ‘Filter’ to select ‘Only show empty’. 



To switch between language pairs click here:



Another new feature within your ‘URL Slugs’ tab is the option to delete multiple URLs in bulk. This is useful if you want to delete the slug translation, or if you’ve deleted a URL completely from your site, or excluded it from translation, this will help keep your URL Slugs tab clean.



Simply select the slugs you no longer want to remain in your list and click on the bin icon at the bottom. 

Note: This action won’t exclude the URL from being translated - that can only be done in the URL tab. This only deletes the slug translations if you made a translation. 


new Custom flags and edit the language name

You can now upload a custom flag or edit the name of the language that will be displayed within your language switcher. 

To make this change go to your ‘Translations’ tab and click on the pencil icon next to the language you’d like to edit the name or the flag of. 



Make your change in the custom name box and/ or click on the ‘Or upload your flag’. 


new Whitelist 

Through your Weglot Dashboard, you can now add a CORS protection when calling our Translation API client-side. This can be useful as it can mitigate the security risks involved with sharing resources across multiple domains or if you notice someone might be trying to use your Weglot API key without your consent. 

To access this feature go to your ‘Settings’ tab and ‘Setup’, scroll to the bottom of the page and add a website(s) to the ‘domains’ box, then click ‘save changes’. Only the websites in the whitelist will be allowed. 





Custom languages now available, updated URL management and glossary export now available

newCustom language

You can now create custom languages with Weglot. This is useful for those that want to display UK English or Latin American Spanish, or French Canadian, for example. 

Note, this feature is only available for those on an Advanced plan or higher. 

To access this feature, from your Weglot Dashboard, go to your Translations and click the ‘Add language’ button. 



Then, ‘Not in the list? Create a customized language’. 

To help with your custom language set up Weglot has created some pre-populated templates for popular options. But, if your language isn’t on the list you can manually create one. 

For example, here’s a pre-populated template for Spanish (Latino): 


Note, when you set up a custom language, you will choose the language that will be used to generate a first layer of machine translation. Languages such as French Canadian and UK English are available from MT providers, whereas Latin American Spanish will be by default Spanish, and then you can make your own manual edits. 

However, this part is optional, you can start with your original content as the first layer of translation. For example, if your website is in English and you want to add NZ English, you don't need to select an automatic translation language.

To finalize your custom language, click on ‘Add custom language’. The language will now appear in your Translations List. 

If you’re using flags to represent a language on your language switcher then you may want to make a modification to what’s displayed. 

Go to your Settings > Language Switcher and navigate to the bottom of the page. Click on the flag and select the flag of your choice. 



Don’t forget, if you’re using a subdomain integration you will need to update your subdomains and DNS entries in your domain name provider by going to your Settings > Setup and click ‘view info’ next to your new custom language and follow the steps. If you’re using WordPress this will be automatic. 


updateURL management 

Within your URLs tab, you can now arrange them by most and least translated to show you quickly how many of your URLs have been automatically and manually translated. 

This is useful to quickly see if you need to sync a URL or make more manual translations. 

You can also sort your URLs by most viewed. This can be useful in a number of ways, such as if you’re planning to manually translate your most important pages, you can immediately identify them through this feature. 

Access it by going to your Translations tab > URLs. 


update Export glossary 

You now have the option to export your glossary. Access this by going to your Translations > Glossary and click on the ‘Export’ button. 



You’ll then receive an email where you can download the CSV file. 

Note, this feature is only available for those on an Advanced plan or higher. 



New translation management by URL, customize your subdomains and URL slug translation update

 new Translation management by URL

Managing, scanning and translating your content just got an upgrade. With a new area in your Weglot Dashboard in Translations > URLs you can now see an overview of every URL on your website and the translated content linked to it. 

This is particularly useful as you can see what percentage of a particular URL has been manually edited, if there’s a specific URL that hasn’t been synced yet (no translations found) or if you’re missing a URL entirely. 

You can also easily add a new missing URL or generate translations from a specific URL if it’s missing from this section of your dashboard. 

Other useful features include: 

  • A search bar to quickly find a specific URL
  • Select which languages you want to view, either one language at a time, or multiple 
  • Use the ‘Missing a URL? Scan your website’ button at the bottom of the page.  

You can also delete or exclude URLs from being translated by Weglot too. Do this by clicking on the trash icon of a particular URL. 

 

A popup will appear asking whether you want to permanently delete all the translations associated with this URL and whether you actually also want to exclude this URL from translation. This means the language switcher will not be available on that page for your website visitors. 

Note: deleting a URL from the list will not stop website visitors from visiting the page in the target language. To do this, you will need to exclude the URL so it will no longer be available in that target language. 


new Customize your subdomains 

It’s now possible to customize your subdomains for those that are targeting specific languages for example, French Canadian or Brazilian Portuguese. In such instances, you may want your subdomain to be https://fr-ca.mysite.com instead of https://fr.mysite.com. 

To do this you’ll need to deactivate and then reactivate your subdomains through your Weglot Dashboard and update your DNS entries. 

Go to Settings > Setup and scroll to the bottom. Toggle off ‘Enable Subdomains’ and click ‘Remove’ when the warning message appears. 

Then click on ‘Enable Subdomains’ to reconfigure your subdomain integration again. Follow the steps until you are at the image below. 

Click on the language code which will allow you to edit it. For example, you could add fr-ca for French Canadian and then click the tick. 

Then simply add that same subdomain code in the DNS records of your domain name provider to finish the process. 

For those using our WordPress integration, you can also customize your subdirectories by following this guide


update  URL slug translation 

You can now automatically translate multiple URL slugs at once. 

This is useful if you’d like to bulk translate your URLs with machine translation and then either leave the translation as it is or make manual edits. 

Go to the Translations tab > URL slugs. 

Then tick multiple URLs or all the URLs, then click on the language icon at the bottom of the page. 


Translate URL slugs, export source language only, clearer translations management

new Translate URL slugs

We’ve now made it possible for you to translate your URL slugs if you’re on an advanced plan or above. This is a useful feature for those looking to localize their website even further. This feature is available for WordPress users and currently in beta for other CMS. 

To translate your URL slugs, go to your Translations tab > URL Slugs. 

Select the language of the slugs you’d like to edit and use the box to either manually edit the URL slug or use the ‘auto translate’ button for machine translation. 

Note, if your slug is found in multiple URLs, it will be translated across them all. 

For example:

  • https://mywebsite.com/features 
  • https://mywebsite.com/features/benefit-1

The word ‘features’ appears in both slugs, therefore if you choose to translate ‘features’ it will also be translated in the second slug too:

  • https://mywebsite.com/fr/fonctionnalites
  • https://mywebsite.com/fr/fonctionnalites/benefit-1

Note: If you are using WordPress as your CMS you will need to redirect your default non-translated URLs to the newly translated ones. For example, redirect mysite.com/fr/about to your newly created mysite.com/fr/a-propos translated URL (this will happen automatically for other CMS subdomain integrations). 


newExport source language only

For those exporting their translations through the Weglot Translations List, you now have the option to only export the ‘Source language’. This means you can export all the words on your website in its original language, without any translations. 

To access this feature go to your Weglot Dashboard > Translations and click on the ‘Export’ button. 


new Restore translation 

You now have the option to restore your translations, whether that’s to the original machine translation or if you made numerous manual changes. 

To access this feature go to your Translations, select the language pair and then click on the individual translation and ‘see details’.  

In the ‘History’ section, click on the clock icon to restore to your preferred translation. 


update Translations management update

We’ve now made it clearer in your translations list change history when you make an edit or approve a machine translation. Click on the ‘see details’ part of a translation.   

Under the ‘History’ tab, you can now tell if someone has made a manual edit or simply approved the machine translation.

  • ‘Changed by’ is a manual edit by someone
  • ‘Marked as reviewed’ is approving the machine translation without making any changes

Select multiple URLs at the same time, reorder your language switcher + visual editor update!

new Filtering translations by URL: select multiple URLs

When filtering your translations by URL, you now also have the possibility to select multiple URLs at the same time. This can be useful if you want to approve all the translations of multiple URLs or send multiple URLs for professional translation etc. 

To access this feature go to your Translations list > select the language you want to edit. Then use CTRL or ⌘ and click on the URLs you want to select.  



new Reorder your language switcher 

It’s now possible to reorder the languages in your language switcher. This is useful if you’d prefer to choose which language appears at the top or bottom of your language switcher. 

To access this feature go to your Settings tab in the Weglot Dashboard > Language switcher. Scroll to the bottom of the page and drag and drop the language to change the position. 


update Visual editor 

We’ve now made it even easier to see where a specific translation is on your website through the visual editor. This is useful if you’re updating a single translation in your translations list and you want to see where exactly the translation appears. 

To access this feature go to your Translations list > and select the language you want to edit. Then click ‘see details’ of the translation. Here you can access the visual editor. 

Once you’re on the visual editor, you’ll see the specific translation has been highlighted.  

Updated statistics & usage, add notes to your translations and Portuguese + Brazilian Portuguese available

update Updated statistics & usage 

We’ve improved how the information is displayed on your statistics and usage pages. This now gives you a better oversight of your stats so you can quickly see important information for your multilingual website(s). 

It’s especially useful if you have numerous languages or a number of projects. 

Access your statistics via the ‘Statistics’ tab on your Weglot Dashboard. 

If you have more than one multilingual project you can view your project usage from the homepage of your dashboard and click ‘View usage by project’. You’ll then be taken to your projects page which looks something like this:


new Add translation notes

You now have the option to associate notes with your translations. 

This can be useful if you are managing the editing of your translations with a team or with external translators. Add a note so your other teammates have context to your update, or leave a note for yourself - helping improve your post editing workflow. 

You can access this new feature by going into your Translation list and selecting the language pair you’d like to edit then click on a specific translation See details > Information. 

Add your note then click ‘Save note’.


new Portuguese + Brazilian Portuguese now available

You can now choose between Portuguese and Brazilian Portuguese so your website can target different Portuguese speaking markets with the correct spelling and grammar, allowing for better localization.  


Glossary rule import

new Glossary rule import 

You now have the option to import a CSV file with up to 500 glossary rules in your Weglot dashboard. 

This can be useful for a number of reasons. If you have numerous words or short phrases you don’t wish to translate, this method will save you time. It’s also good for team collaboration, for example you can share your CSV file internally to get the input of your team. 

To access this feature go to your Dashboard > Translations > Glossary > Import:

Then add your CSV file here:

You can download an example file to ensure you fill out the correct fields for your glossary rules. 

Once uploaded, click ‘Import’ to finalize the process. If you already have an existing rule for a specific word and you have updated that rule within your CSV upload, make sure you select ‘Update existing glossary rules’ if you want to override it. 

External links translation, Notification Center and Pro translations order management

new External links translation

You now have the option to change external links (links to domains outside your own domain) depending on the language.

This can be useful if you’re linking to a resource on an external website in English for your English website (for example: https://en.wikipedia.org/wiki/Rickrolling) and you want to link to the same resource in Spanish on the same external website (https://es.wikipedia.org/wiki/Rickroll) or to another resource.

You can activate this feature in your Dashboard > Settings > General page:

Then, you will be able to see a new filter in your Translation List where can handle all your external links:




new Notification Center

You might have seen it already, we’ve added a new notification center on the Weglot dashboard. For the moment, it will let you know if you have a big task in progress (like exporting translations) and notify you when the task is complete.

We plan to use this Notification Center for other purposes later on.




new Pro translations order management

You can now see what translations within your Translation List have been added to your Pro translations cart (Added to cart) or are already under translation by a professional translator (Ongoing translation).

This will help you better manage your translation process and know when a translation element is already in your cart or being taken care of.


Export translations based on filters and exclude URLs by language pair

new Translations list export 

We’ve now made it even easier to export your translations by giving you the option to export by:

  • URL
  • Translation type (text, media, meta)
  • Translation quality (automatic, manual, pro)
  • Specific string 
  • CSV or XLIFF

This is useful if you want to for example, export all your automatic translations to have them reviewed outside of the Weglot dashboard or just the translations of a specific page.

To access this new feature, go into your translation pair, use the filter to select what quality or translation type you want to export, select the translations individually or by URL (select all) and click the ‘Export’ icon.  

Once your export is completed, you’ll receive an email notifying you that the file is ready. 

Note: you can still choose to export all your website translations by using the export button before you go into your specific language pair. 

new Exclude URLs per language

You can now choose to exclude a specific URL from translation based on a language pair. 

This is useful if you want to exclude page(s) from being translated in only one specific language.

To make use of this new feature go into your Settings > Translations exclusions then ‘Add rule’. Make your exclusion as usual, but select which language pair you want to apply it to (you can still choose to exclude it for all languages by clicking on each language). 


Manage URLs, transfer ownership and new Prestashop module

new Better manage your URLs (beta)

You can now better manage your URLs from your Translation List. This new feature allows you to:

  • scan the URLs of your website
  • see if any translations are linked to a specific URL
  • fetch the content of a specific URL
  • delete URLs from your Translation List

This is very useful if you want to delete a batch of URLs displayed on your Translation List that don’t exist anymore. It also makes it easier to fetch the current content of a page and generate the associated translations.

To find this new feature: Go to the Translation List of one of your language pairs and click on “Manage URLs” at the bottom of your URLs list.

This feature is still in beta. If you have any issues or feedback, please contact our support team.

new Ownership transfer

Transfer the ownership of a Weglot project to someone else in your project’s team. The person you transfer the ownership to must be a member of the project team and he/she must have a subscription plan big enough to accommodate the new project (The number of translated words, translated languages, etc … must match the needs of the transferred project).

This is very useful if you’re a web agency or freelancer and you would like to pass the project to your client for example.

Find this new feature under Settings > Team > Transfer ownership

new Prestashop module available!

The official Weglot module for Prestashop is live on the Prestashop Addons Marketplace.

It’s now way easier to add the Weglot Javascript snippet to all your Prestashop pages thanks to this module instead of having to go through an FTP to add it.

Show Previous EntriesShow Previous Entries